Quando ti rivedrò,
infida amante che mi fosti sì cara?
Tante lagrime ho piante
or che altrui ci separa,
che temo sia fuggita ogni gioia
per sempre di mia vita.
Eppur più mi dispero,
più ritorno a sperare.
Più t'odio nel pensiero
e più ancora l'anima mia ti torna ad amar.
Quando ti rivedrò,
infida amante che mi fosti cara così?
Traduction
Quand te reverrai-je,
Mon amour fidèle qui m'était si cher ?
J'ai versé tant de larmes
Depuis que quelqu'un nous sépare,
que je crains que toute joie ne se soit enfuie
À jamais de ma vie.
Et pourtant, plus je désespère,
plus l'espoir renaît.
Plus je te hais en pensée,
Et plus mon âme t'aime.
Quand te reverrai-je,
mon amour fidèle qui m'était si cher ?