La partition « Alaiki mini salam »

Chansons marocaines

 

Partition de chant

Partition gratuite en pdf


Téléchargez la partition de Alaiki mini salam, chanson traditionnelle marocaine avec accords de guitare.

Facebook Twitter Pinterest
Alaiki mini salam Partition gratuite

2 voix


Téléchargez l'arrangement de la partition de Alaiki mini salam en PDF à deux voix
 
 

Chorale à 3 voix SAB


Partition pour piano

Partition gratuite

Instrument en Sib Instrument en Si♭

Partition gratuite

Téléchargez l'arrangement de la partition en Sib de la musique Alaiki mini salam en PDF
Téléchargez la partition en Sib de Alaiki mini salam en pdf, pour saxophone soprano, saxophone ténor, clarinette ou trompette.

Toutes les partitions pour saxophone

Saxophone Mib Saxophone en Mi♭

Partition gratuite

Paroles

1. Alaiki mini salam, ya arda ajdadi,
Fafiki taba ImouKaam, wa taba inchadi, wa taba inchadi.

2. Ahbabtou fiki samar’, wa bahjatoun naadi,
Ahbabtou dawa iKamar, wal kawkabou lhadi, wal kawkabou lhadi

3. Wa lailou lamma staKar’, wa naahr’ou wa lwadi,
Wa lfajr lamma ntachar, fi ardou ajdadi, fi ardou ajdadi.

4. Ahwa ouyouna lassal, ahwa sawakiha,
Ahwa toulouj ljibal, dabat layaliha, dabat layaliha.

5. Hada mjar el amal sabhan majriha
Salat kdama el makal fi ardou ajdadi, fi ardou ajdadi.

Traduction

1. Je te salue, ô patrie de mes ancêtres,
Que la vie est si douce à tes côtés, et il m’est agréable de chanter.

2. J’ai aimé en toi les veillées et la joie de la famille
J’ai aimé la lumière de la lune et l’étoile indicatrice.

3. Et la nuit quand elle s’installe et la rivière et la vallée
Et l’aube quand il se répand sur la terre de mes ancêtres

4. J’aime les fontaines de miel, j’aime leurs ruisseaux
J’aime la neige de la montagne, quand ses perles se sont fondues

5. C'est le courant de l’espoir, plus grand soit celui qui les fait couler
Ils coulent comme les larmes des yeux sur la terre de mes ancêtres.

Vidéo

 
 

Commentaires

Utilisateur N°1MClaverie3 le 2022-07-17 à 18h04

Excellente idée que de proposer à nos chorales un chant en arabe, quand on ne maîtrise pas la langue. Ca change de l'italien, anglais, latin, allemand... Merci beaucoup et j'espère d'autres airs dans cette langue.
Muriel (33).