Ah, che odor di buono quando voi passate,
doviziosa più che una fiorente estate!
Voi credete allora che uno sguardo
basti per chi s'innamora
a calmar sue brame?
Ed invece con che fame
alle spalle io vi cammino!
Ma, più vengo a voi vicino,
più il mio stomaco s'allunga...
Se sapeste come punga il desio che voi destate,
certo avreste più pietate!
Madonnetta, perdonate l'importuno;
ma, per adorarvi,
sto così a digiuno!
Traduction
Ah, quel doux parfum vous émanez de moi quand je passe,
plus abondant qu'un été en pleine floraison !
Crois-tu donc qu'un regard
suffise à celui qui tombe amoureux
pour apaiser ses désirs ?
Et pourtant, avec quelle faim
je te suis !
Mais plus je m'approche de toi,
plus mon ventre se gonfle...
Si tu savais combien le désir que tu suscites est douloureux,
tu aurais plus pitié !
Ma Dame, pardonnez mon insistance ;
mais, pour vous adorer,
je jeûne tellement !