Paroles
1. Es steht ein Baum im Odenwald,
Der hat viel grüne Äst,
Da bin ich wohl viel tausendmal
Bei meinem Schatz gewest.
2. a sitzt ein schöner Vogel drauf,
Der pfeift gar wunderschön;
Ich und mein Schätzelein horchen auf,
Wenn wir mit’nander gehn.
3. Der Vogel sitzt in seiner Ruh’
Wohl auf dem höchsten Zweig,
Und schauen wir dem Vogel zu,
So pfeift er alsogleich.
4. Der Vogel sitzt in seinem Nest
Wohl auf dem grünen Baum.
Ach, Schätzel, bin ich bei dir
G’west oder ist er nur ein Traum?
5. Und als ich wied’rum kam zu ihr,
Verdorret war der Baum;
Ein andrer Liebster stand bei ihr,
Jawohl, es war ein Traum.
6. Der Baum, der steht im Odenwald
Und ich bin in der Schweiz,
Da liegt der Schnee so kalt,
So klar; mein Herz er mir zerreißt.
Traduction
1. Il y a un arbre dans l'Odenwald,
Il a de nombreuses branches vertes,
J'y suis allé mille fois
Avec mon amour.
2. Un bel oiseau s'y perche,
Il siffle si joliment ;
Mon amour et moi l'écoutons attentivement,
Quand nous nous promenons ensemble.
3. L'oiseau est assis en paix
Sur la plus haute branche,
Et quand nous le regardons,
Il siffle aussitôt.
4. L'oiseau est assis dans son nid
Sur l'arbre vert.
Oh, mon amour, étais-je vraiment avec toi,
ou n'est-ce qu'un rêve ?
5. Et quand je suis revenu vers elle,
L'arbre était desséché ;
Un autre amant était à ses côtés,
Oui, ce n'était qu'un rêve.
6. L'arbre se dresse dans l'Odenwald,
Et je suis en Suisse,
Là, la neige est si froide,
Si pure ; Elle me brise le cœur.
Vidéo