Ah, mai non cessate dal vostro parlar,
o labbra desiate ond'io folle vo'
col miel delle vostre parole vo' far
un dolce guanciale su cui dormirò.
O sonni beati da niun mai sognati
che su quel guanciale dormendo farò,
dormendo e sognando, vicino al tuo cor,
il dolce, desiato mio sogno d'amor.
Ah! dormendo, sognando, sognando d'amor!
Traduction
Ah, ne cesse jamais de parler,
ô lèvres désirées que je désire ardemment ;
avec tes mots, je veux faire
un doux oreiller sur lequel je dormirai.
Ô rêves bénis que nul n'a jamais rêvés,
que, dormant sur cet oreiller, je ferai ;
dormant et rêvant, près de ton cœur,
le doux et désiré rêve d'amour.
Ah ! Dormir, rêver d'amour !