La partition « Un joubé pastré soumeilhabo / Un jeune pâtre solitaire »

Chants de Noël

 

Un chant de Noël très rare de la partie sud-ouest de la France.


Les versions disponibles ci-dessous :
Chant
2 voix

Partition de chant

Partition gratuite en pdf


Téléchargez la partition de Un joubé pastré soumeilhabo / Un jeune pâtre solitaire, chanson de noël occitan, en occitan et en français avec accords de guitare.

Facebook Twitter Pinterest
Un joubé pastré soumeilhabo / Un jeune pâtre solitaire Partition gratuite

2 voix


Téléchargez l'arrangement de la partition de Un joubé pastré soumeilhabo / Un jeune pâtre solitaire en PDF à deux voix
 
 

Paroles

1. Lé joubé pastré soumeilhabo,
Dins sa cabano tout soulet,
Et quand se rebeilhabo,
Entend un Angelet.
Que de sa boux cridabo,
Béni pastourelet.

2. Yeou soun un anjo que t'apelo,
Lèbo d'aqui ! m'as entendut ?
T'anounci la noubelo :
Qué Dious fa toun salut ;
Quitto dounc ta cabano
Le Boun Dious es nascut.

3. Qué farei, paouré misérablé ?
Qué farei, yeou dé moun troupel ?
Lé loup qu'es débourablé,
Me prendra qualqu'agnel.
Yeoun soun lè respounsablé
De tout lé miou troupel.

4. Ac'os la neyt sancrificado,
Dious es nascut, ba gardo tout,
Miejo neyt es sounado,
N'ajes pas poou del loup ;
Miejo neyt es passado
Anen, quitto bo tout.

5. Més qué farey per l'y coumplayré ?
Qué dirai dins aquel moumen ?
Yeou qué naou sabi gayré,
Soun un paouré innoucen,
Ço qué pouya l'y playré,
Ba faré prountomén.

6. Quand tu séras daban l'establé,
Té boutaras agenouilhous ;
Diras : Dious adourablé
Boli n'ayma qué bous ;
Diras : Dious tout aymablé
Moun cor es tout per bous.

7. Lé joubé pastré en diligenço,
Prénd lé pu bel dé soun troupel,
En grand réjouissenço,
Lé porto al Dious Noubel,
Et dins soun innoucenço,
Prègo lé Dious del Cel.

Traduction

1. Un jeune pâtre solitaire,
Dans sa cabane reposait ;
Soudain, ô quel mystère !
Il voit un angelet,
Lui disant : Viens mon frère,
Viens pasteur gentillet.

2. Je suis un Ange qui t'appelle,
Lève-toi vite, m'entends-tu ?
C'est la grande nouvelle,
Qui fera ton salut,
À ma voix sois fidèle,
Le Messie est venu.

3. Que faire pauvre misérable ?
Que ferai-je de mon troupeau ?
Le loup si redoutable
Me prendra quelque agneau,
Je suis seul responsable
Du soin de mon troupeau ?

4. Cette nuit est sanctifiée,
Dieu vient de naître, il garde tout ;
Minuit ! l'heure est sonnée,
Sois sans crainte du loup ;
Minuit l'heure est passée,
Vite, allons quitte tout.

5. Que ferai-je ? Que faut-il faire ?
Que dirai-je dans ce moment ?
Je veux bien lui complaire,
Je suis un ignorant,
Ce qu'il faut pour lui plaire,
Je ferai promptement.

6. Quand tu seras devant l'étable,
Tu te mettras à deux genoux,
Disant : Dieu tout aimable !
Mon coeur est tout pour vous ;
Vous êtes adorable,
Je n'adore que vous.

7. Le jeune pâtre en diligence,
Prend de ses agneaux le plus beaux,
Il l'offre avec confiance,
À Dieu divin agneau ;
Et dans son innocence,
Invoque le Très-Haut.

Commentaires