Come drinke to me,
And I will drink to thee,
And then shall we
Full well agree.
I have loved the jolly tankerd,
Full seven winters and more;
I have loved it so long
Till that I went upon the score.
He that loves not the tankerd,
Is no honest man;
And he is no right souldier,
That loves not the can.
Tappe the canikin,
Tosse the canikin,
Trole the canikin,
Turn the canikin.
Hold, good Sonne, and fill us a fresh can.
That we may quaffe it round about from man to man.
Traduction
Viens, bois à ma santé,
Et je boirai à la tienne,
Et alors nous serons
Parfaitement d'accord.
J'ai aimé la joyeuse bonbonne,
Pendant sept hivers et plus ;
Je l'ai aimée si longtemps
Que j'en ai bu une douzaine.
Celui qui n'aime pas la bonbonne,
N'est pas un homme honnête ;
Et il n'est pas un vrai soldat,
Qui n'aime pas la bonbonne.
Tape dans la bonbonne,
Lance la bonbonne,
Fais rouler la bonbonne,
Tourne la bonbonne.
Attends, bon Fils, et remplis-nous une bonbonne fraîche.
Que nous puissions la boire à tour de rôle, d'homme à homme.