Paroles
1. Es waren zwei Königskinder,
Die hatten einander so lieb,
Sie konnten zusammen nicht kommen,
|: Das Wasser war viel zu tief. :|
2. "Herzliebster, kannst du nicht schwimmen?
Herzlieb, schwimm herüber zu mir!
Zwei Kerzen will ich hier anzünden,
|: Und die sollen leuchten dir." :|
3. Das hört eine falsche Norne1),
Die tat, als ob sie schlief.
Sie tat die Lichter auslöschen,
|: Der Jüngling ertrank so tief :|
4. Es war an ei'm Sonntagmorgen
Die Leut' waren alle so froh
Bis auf die Königstochter,
|: Sie weinte die Äuglein rot. :|
5. "Ach Mutter, herzliebste Mutter,
Der Kopf tut mir so weh;
Ich möcht so gern spazieren
Wohl an die grüne See."
6. Die Mutter ging nach der Kirche,
Die Tochter hielt ihren Gang.
Sie ging so lang spazieren,
|: Bis sie den Fischer fand. :|
Jusqu'à 12 couplets pour la chanson complète
Traduction
1. Il y avait deux enfants royaux,
qui s'aimaient tant,
qu'ils ne pouvaient être ensemble,
|: L'eau était bien trop profonde. :|
2. « Mon enfant, ne sais-tu pas nager ?
Mon enfant, nage jusqu'à moi !
J'allumerai deux bougies ici,
|: et elles brilleront pour toi. » :|
3. Une fausse Norne entendit cela,
Elle fit semblant de dormir.
Elle éteignit les lumières,
|: et le jeune homme se noya. :|
4. C'était un dimanche matin,
tout le monde était si heureux,
sauf la fille du roi,
|: ses yeux étaient rouges de larmes. :|
5. « Oh, Mère, très chère Mère,
j'ai tellement mal à la tête ;
je rêve d'aller me promener,
au bord de la mer verte. »
6. La mère alla à l'église,
La fille garda le même rythme.
Elle a marché si longtemps,
: Jusqu'à ce qu'elle trouve le pêcheur. :|
Vidéo